интро

Когда заинтересовал панк-рок, ещё функционировал сайт WORDCORE - сайт с переводами песен такого рода групп. Там можно было найти любую группу из широко известных на тот момент. Список групп там был просто огромным, и очень часто были переведены дискографии ЦЕЛИКОМ, так как сайтом занималось куча народа. Точно помню, что там был выложен весь "Energy" от Operation Ivy, тексты с которого настолько очаровали меня, что я скопировал всю страницу с альбомом в ворд, и этот файл у меня до сих пор есть (если интересно). Переводчики давали комментарии к непонятным местам, приводили факты, которые тогда непросто было раскопать. Если бы я не начитался всего этого, я, скорее всего, прошёл бы мимо многих групп и, возможно, всего, во что я в итоге окунулся с головой на несколько лет. Почувствовав, что тексты важны не меньше/больше, чем музыка, я, когда интересующей меня песни не было на wordcore, стал открывать словарик и переводить, а потом кидать результат в аську кому-нибудь более квалифицированному для оценки. потом wordcore вообще перестал работать, а я путём переводов немного подучил английский, и вообще мне понравилось это занятие. были даже толки делать сайт наподобие wordcore. хотелось переводить не только для себя, но и для кого угодно, кому это может быть интересно. но идея с сайтом стухла. всё стухло.
в прошлом году один друг стал вести свой блог (http://xchoicex.blogspot.com/) как раз с транслейтами панк-хк. вышло темачно, почитайте. ещё я очень любил блог одной своей подруги (http://snowinow.blogspot.com/), там были фотографии и много разного, что я часто пересматривал и перечитывал и очень любил. но сейчас, правда, ничего нет.
из-за всего этого я задумал свой блог, и теперь вот он и будет. думаю, кроме переводов, у меня будет ещё разное, чем поделиться. надеюсь, будет полезно и интересно.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Dramarama - Anything, Anything (I'll give you)

Fugazi - I'm So Tired

NOFX – The separation of church and skate