фон

воскресенье, 29 апреля 2012 г.

Jawbreaker - Million

Channel surf a sea of static,
See the prize but you can't have it.
There's something thankless in a wish fulfilled.




Jawbreaker - Миллион

Хотелось бы, чтоб ты прикоснулась к этому ангелу, охваченному змеями
О, милая, милая, я весь горю
Так увлечён, такой неспавший
Как-то беспорядочен, так не собран в пучок
Вам надо спать перед тем, как вы проснулись

Я пролившийся и налитый
Я без скорлупы и с удалённым ядром
Я повис над полом
Дрожу как псих посреди бессонной недели
В чёрной клетке вечности

Вот оно, эта точка
Точка, где, думаю, я часто ошибаюсь
О, умница, умница, где твоё сердце?
Ты можешь крутить фразу, пока она не будет читаться миллионом способов
Никакого смысла, но это так же хорошо, как и грустно

Я грустный, ликующий
Я раздельный
Вот колется, и оно чешется
Все мои друзья мертвы
Уснули в отдалённых друг от друга кроватях
По крайней мере, враги по-прежнему близко
Возьмите меня к тем, которые классные
Я хочу быть классным
Покажи мне на хорошую девушку, и она может рушить меня вечно

Они предложили мне миллион баксов
Всё, что я хочу - спокойно ебаться
О, спокойная, уравновешенная, где же ты?
Прыгать по каналам в море статического электричества
Видеть приз, но ты не можешь себе позволить
Есть что-то неблагодарное в удовлетворённом желании

Я одержим, и мне скучно
Я неопытный, обожаемый
Оба из двух и ни одного
Я бы убил за большее
Я никогда раньше не убивал
Я настроил бы это сердце на оглушённость
Возьми меня к тем, которые милые
Я хочу быть оригинальным
Покажи мне на хорошую девушку, и я могу петь ей что-нибудь осмысленное

В моём совершенном мире, я был бы отправлен к хорошей девушке
Это стоило бы один миллион поцелуев


Jawbreaker - Million перевод на русский

Would that you could touch this angel
in a clutch of snakes.
Oh pretty, pretty, I'm aflame.
So excited, so unslept.
Somewhat littered, so unswept.
You have to sleep before you wake.

I am spilled and poured.
I am peeled and cored.
I am hanging from the floor.
Flicker like a freak through a sleepless week
In a black cell of forever.

There's a point to this.
A point I think I often miss.
Oh clever, clever, where's your heart?
You can turn a phrase until it reads a million ways.
It makes no sense but it's as good as it is sad.

I am sad, elated.
I am segregated.
There's this stitching and it's itching.
All my friends are dead.
Asleep in distant beds.
At least these enemies stay close.
Take me to the pretty ones.
I want to be a pretty one.
Sign me to a nice girl so she can ruin me eternally.

They offered me a million bucks.
All I want's a steady fuck.
Oh steady, steady, where are you?
Channel surf a sea of static,
See the prize but you can't have it.
There's something thankless in a wish fulfilled.

I am thrilled and bored.
I am unskilled, adored.
All of both and none of one.
I would kill for more.
I haven't killed before.
I could set this heart on stun.
Take me to the pretty ones.
I want to be original.
Sign me to a nice girl so I can sing her something meaningful.

In my perfect world I'd be signed to a nice girl.
It would cost one million kisses.

суббота, 14 апреля 2012 г.

Jawbreaker - Save your generation

"Но верю ты поймёшь
Мыслить за себя, правило одно -
Ты живой"
(Comix)




Jawbreaker - Спаси своё поколение

У меня подарок: это настоящее (в смысле, время - прим.)
Научись находить внутри себя
Если ты научишься его любить,
То тебе может понравиться
Ты не можешь жить без него
Это миллион открытых окон
Я отдаю эти открытые окна
Критики хватает
Сжимать эти веки так легко
Но эти веки останутся широко распахнутыми
Я останусь молодым
Молодым и тупым внутри
Я только начал забывать слова своей роли

Если можешь сохранить себя
Ты можешь спасти нас всех
Иди и живи, докажи, что мы неправы

Твоим решительным шагом может стать
Улыбка вовремя
Борьба за жизнь никогда не выходит из моды

У меня послание: спаси своё поколение
Мы убиваем друг друга тем, что спим
Финнеган, начни сначала*
Один раз может получиться
Один может стать двумя
Двое могут быть разборчивее
Ты мог бы быть первым
 

Учись
На своих ошибках
Ты можешь позволить себе немного потерять лицо
То, что ты ломаешь -
Что-то уже нельзя заменить
Простое правило: каждый день будь уверен, что проснулся

*Finnegan begin again (Финнеган начинает сначала) - американская романтическая комедия 1985 года


Jawbreaker - Save your generation перевод на русский

I have a present: it is the present.
You have to learn to find it within you.
If you can learn to love it,
You just might like it.
You can't live without it.
There's a million open windows.
I'm passing these open windows.
There is plenty to criticize.
It gets so easy to narrow these eyes.
But these eyes will stay wide.
I will stay young.
Young and dumb inside.
I have just begun to forget my lines.

If you could save yourself,
you could save us all.
Go on living, prove us wrong.

Your leap of faith could be
a well-timed smile.
Survival never goes out of style.

I have a message: save your generation.
We're killing each other by sleeping in.
Finnegan, begin again.
This one can be won.
One can become two.
Two can pick and choose.
You could be the first.
You have to learn to learn
from your mistakes.
You can afford to lose a little face.
The things you break,
Some can't be replaced.
A simple rule: every day be sure you wake.

понедельник, 9 января 2012 г.

Jawbreaker - Boxcar



Jawbreaker - Boxcar

Ты не панк, и я всем рассказываю
Не парься, я и сам никогда им не был
Ты не знаешь, что со мной вообще
Как и что такое мочить мусоров и читать Керуака

Все мои враги уже слишком привычны
Только они и звали меня другом
Я крашу не по вашим контурам

Я был в отключке, когда вы раздавали свои правила

Раз. Два. Три. Четыре
Кто панк, какой счёт?

Есть у меня друг. Её зовут Boxcar
Сигареты и пиво в Эль Соб
Её волосы были голубые, теперь зелёные
Мне нравится как она думает, она ненавидит сцену

Все мои враги уже слишком привычны
Только они и звали меня другом
Я крашу не по вашим ориентирам
 
Меня выкинуло, когда вы раскидывались своими правилами
Раз. Два. Три. Четыре
Кто панк, какой счёт?


Ты сам по себе
Ты совсем один 



Jawbreaker - Boxcar

You’re not punk, and I’m telling everyone.
Save your breath, I never was one.
You don’t know what I’m all about.
Like killing cops and reading Kerouac.

My enemies are all too familiar.
They’re the ones who used to call me friend.
I’m coloring outside your guidelines.
I was passing out when you were passing out your rules.
One. Two. Three. Four.
Who’s punk what’s the score?

Got a friend. Her name is Boxcar.
Cigarettes and beer in El Sob.
Her hair was blue, now it’s green.
I like her mind. She hates the scene.

My enemies are all too familiar.
They’re the ones who used to call me friend.
I’m coloring outside your guidelines.
I was passing out when you were passing out your rules.
One. Two. Three. Four.
Who’s punk what’s the score?

You’re on your own.
You’re all alone

суббота, 3 декабря 2011 г.

Dramarama - Anything, Anything (I'll give you)

я дам тебе всё что угодно!





Dramarama - Что угодно, что угодно 

Ладно, что сегодня?
Пожалуйста скажи, что чёрт не так
Хочешь есть?
Хочешь спать?
Хочешь утонуть?
Просто успокойся
Успокойся
Успокойся...

Я дам тебе конфету,
Дам тебе бриллианты,
Дам тебе таблеток
Я тебе дам всё, что захочешь!...
Стодолларовых купюр,
Я даже дам тебе смотреть все шоу, какие хочешь
Только выйди за меня
Выйди за меня
Выйди за меня!

Мне так стрёмно из-за тебя сегодня
Ты никогда не ждёшь меня и уже спишь, когда я прихожу...
Что-то не так со мной?
Что-то не так с тобой? 
Правда, хотел бы я знать
Хотел бы знать
Хотел бы знать

Ну, я дам тебе конфету,
Дам тебе бриллианты,
Дам тебе таблеток
Я тебе дам всё, что захочешь!
Стодолларовых купюр, 
Я даже дам тебе смотреть те шоу, которые хочешь
Потому что ты вышла за меня,
Вышла за меня
Вышла за меня

Когда я был молодым, я просёк игру
Любовь и счастье были одним и тем же
Теперь я стал старше, и я больше не играю
Я узнал самый тяжёлый путь

Я напился,
Она разозлилась
Она называла меня так,
Как называла своего отца
Он сошёл с ума, и я тоже
Не могу понять, что я тебе сделал
 
Я дал тебе конфету!
Дал тебе бриллианты,
Дал тебе таблеток
Я тебе дал всё, что хочешь!...
Стодолларовых купюр
Я даже дал тебе слушать песни, которые хочу петь
Я дал тебе что угодно
Что угодно
Что угодно
 
Я дам тебе что угодно
Что угодно
Что угодно
! 



Dramarama - Anything, Anything 
перевод на русский
Okay, what is it tonight?
please just tell me what the hell is wrong!
Do you want to eat?
Do you want to sleep?
Do you want to drown?
Just settle down, settle down, settle down!

I'll give you candy
Give you diamonds
Give you pills
Give you anything you want
Hundred-dollar bills
I'll even let you watch the shows you want to see
Just marry me, marry me, marry me

I'm so sick of you tonight
You never stay awake when I get home
Is something wrong with me
Something wrong with you?
I really wish I knew, wish I knew, wish I knew

I'll give you candy
Give you diamonds
Give you pills
I'll give you anything you want
Hundred-dollar bills
Ill even let you watch the shows you wanna see
Because you maried me, 
Maried me
Maried me

I was young I learned a game
That love and happiness were the same
Now I'm older and I don't play
I found out the hardest way

I got wasted, she got mad
Called me names then she called her dad
He got crazy and I did too
Wondered what I did to you

I gave you candy
Gave you diamonds
Gave you pills
I gave you anything you want
Hundred-dollar bills
I even let you hear the songs I want to sing
I gave you anything anything anything

I'll give you anything anything anything
I'll give you anything anything anything
Anything
Anything
Anything.........

пятница, 11 ноября 2011 г.

Operation Ivy - Jaded

Jaded. Джесси, бля... Всю песню соглашаюсь с этим словом. А потом в последней строчке второго куплета ты мне говоришь "эй, да это хуйня!". Но я согласен. Не важно, потому что сейчас будет припев. Когда его поёшь, ни один голос не может быть правдивее.

it's beautiful I would say
I wouldn't have it any other way



Operation Ivy - Измучен

Что-то врывается в тебя
Словно зрелище из всех концертов сразу
Пятнадцать драк и твои 6 баксов
Ушли в нос организатору
Измученные глаза видят ясно, но только половину всего
Старые добрые дни остались в прошлом,
Всё что осталось у тебя – скука и отчаяние

Но иногда, лишь изредка
Иногда, лишь изредка...
Всё прекрасно, я бы так сказал,
Я и не представляю, как может быть по-другому
Если я говорил другое, это была ложь
Если я говорил другое, это была ложь!

То, что когда-то было протестом, 
Сейчас просто общественное течение, кружок
Но ты расстроен, потому что тебе здесь нет места?
Ты можешь уйти, когда захочешь, 
Ведь я точно знаю, что однажды и я уйду
Но я не буду жечь мосты 
И не стану очередным измученным дураком!

Но иногда, лишь изредка
Иногда, лишь изредка...
Это прекрасно, я бы так сказал
Не представляю, как может быть по-другому
Если я говорил другое, это была ложь
Если я говорил другое, это была ложь!!!


Operation Ivy - Jaded 
перевод на русский  
Something breaks inside of you
With the spectacle of all the shows
With fifteen fights and your six bucks
has gone up some promoters nose
Jaded eyes see clearly but only half of whats there
Good old days are left behind
whats left is boredom and despair

But sometimes every once in a while
Its beautiful I would say,
I wouldn't have it any other way
If I said different that would be a lie

What was once rebellion is now clearly just a social sect
But are you just upset because your own social clique has left
Leave when you want because I know that someday I will too
But I wont burn my bridges and be just another jaded fool