Champion - Promises Kept
Вчера я приехал домой. Путешествие было далёким, коротким и радостным. Немного, но настолько, что неожиданно.
Я не очень хотел ехать, ожидал, что будет одиноко и тоскливо, так же, как везде. Здорово, что нужно было выступать с группой, и что это оказалось достаточно важным, чтобы уехать из дома
Стоит усилий выбраться за хуеву тучу расстояний непонятно как, с непонятными мыслями. Главным, конечно, оказались не концерты, а несколько моментов и людей, благодаря которым я чувствую сейчас, что всё стоило того.
Стоит усилий выбраться за хуеву тучу расстояний непонятно как, с непонятными мыслями. Главным, конечно, оказались не концерты, а несколько моментов и людей, благодаря которым я чувствую сейчас, что всё стоило того.
Волгоград 02.08.11 |
Одни в толпе,
Но мы ещё стоим твёрдо
С иксами на кулаках и синалонами
Такое время, как сейчас - то, ради чего мы живём
Эти дни - большее, чем мы когда-либо надеялись...
МЫ ВСЁ ЕЩЁ ЗДЕСЬ и мы никогда не забудем слова, что мы блядь сказали
Время улетает, и обещания, которые мы дали
Останутся с нами в наших жизнях
Мы ещё не закончили! Верно!
Они пытались сломать лучшее в нас,
Но всё ещё наши сердца верны, чтоб
Сдержать обещания
Что сказать, хороший пост. Такой знаешь, типа и публичный, и это...
ОтветитьУдалитьВообще так тоскливо было, когда вас проводили утром.
Я всегда думал, что там имеется в виду не "лучших из нас", а "лучшее в нас". Говорят же "best of me". Ну и "синалоны" это конечно, на твой вкус :-)
Ну и фотка крутая конечно.
Что сказать, хороший пост. Такой знаешь, типа и публичный, и это...
ОтветитьУдалитьВообще так тоскливо было, когда вас проводили утром.
Я всегда думал, что там имеется в виду не "лучших из нас", а "лучшее в нас". Говорят же "best of me". Ну и "синалоны" это конечно, на твой вкус :-)
Ну и фотка крутая конечно.
Я не знаю, можно ли и так и так перевести, но "Лучшее в нас", ты, наверное, прав. Здорово, я поправлю. А синалоны это не совсем на мой вкус) На мой вкус вообще нет подходящего слова, поэтому написал англицизм.
ОтветитьУдалитьНасчёт поста - представить сложно, но я давно думал эту песню выложить, просто так, потому что нравится, без особых ассоциаций. И что это было бы тогда? А теперь вот как произошло и вот разница, песня по-другому зазвучала и стало ощутимо, о чём в ней поётся. И даже поверить сложно в то, как всё вовремя было и есть.
Я не знаю, можно ли и так и так перевести, но "Лучшее в нас", ты, наверное, прав. Здорово, я поправлю. А синалоны это не совсем на мой вкус) На мой вкус вообще нет подходящего слова, поэтому написал англицизм.
ОтветитьУдалитьНасчёт поста - представить сложно, но я давно думал эту песню выложить, просто так, потому что нравится, без особых ассоциаций. И что это было бы тогда? А теперь вот как произошло и вот разница, песня по-другому зазвучала и стало ощутимо, о чём в ней поётся. И даже поверить сложно в то, как всё вовремя было и есть.